英英辞典について

wataru(id:watarusp:20050610)さんが英英辞典を探していて、
いろいろ考えました。
エトワール(id:etoile1)さんも探されていました。
ジャン先生(id:suehiro3721p:20050610/dic)も書かれていますが、
日本で発売されている英英辞典が、
難しい物と絵本のように簡単な物しかない理由は、
ニーズがないからでしょう。
「英英辞典をひくのは、英語上級者」
という考え方が日本にはあると思います。
簡単すぎる英英辞典は、子供が絵本と同じ感覚で
読むのだと思います。


私が使っているCanadian Dictionary for English Learnersは、
カナダのamazonで販売されていました。

http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/0201053926/qid%3D1118439280/701-8138011-7511530
ISBNが同じなので、同じ本だと思います。
ということは・・・。アメリカやカナダでは、
このレベルの辞書はたくさん販売されているのではないかと
思います。

中はこんな感じです。
English Learnersというだけあって、簡単な単語で説明がしてあり、
わかりやすいです。ただカナダの本なので単語がイギリス綴りです。


アメリカのamazonで「for English Learners」で
辞書を検索してみました。とてもよさそうなのがありました!!
Oxford Elementary Learner's Dictionary of English

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0194312755/qid=1118441127/sr=8-8/ref=sr_8_xs_ap_i8_xgl14/104-5747426-2517509?v=glance&s=books&n=507846
↑辞書の中身が確認できます。
ページをめくるように中が見られるのです。すごい!!
この辞書、とてもよさそうです。
feverという単語のページにこんなことが書いてあります。

fever=If you have a fever,your body is too hot
becouse you are ill.

やはり、アメリカ、イギリス、カナダのamazonでは、
私たちにちょうどいいレベルの辞典がたくさん販売されている感じですね。
中のページが見られるなんて、感激です。
買ってみようかどうしようか迷い中。